M'agradaria saber que quin sentit té l'etiqueta de «Puerto Tarraco» (http://www.imt.es/) en una zona on el màxim exponent turístic dels últims anys ha estat un parc temàtic anomenat Portaventura.No entenc quin problema pot tenir anomenar les coses pel seu nom, i sobretot, en la seva llengua original... Original, materna, autòctona, oficial, cooficial o com se'n vulgui dir. En qualsevol cas, malgrat no ser client de Puerto Tarraco, entendran que com a ciutadà vulgui desenvolupar-m'hi amb normalitat i, francament, per més concessió privada que pugui resultar aquesta «nova» àrea del port, i per més que la gestió de ports i aeroports no sigui competència de l'administració municipal, ni de la Generalitat, res justifica que hom obviï la realitat del dia a dia. Com saben, l'ús del català és minoritari, fins i tot en el propi territori. En el seu cas, no cal anar gaire lluny per comprovar-ho, ja que es fa evident.
És per això que, com a ciutadà de Tarragona i catalanoparlant que sóc, els prego que reconsiderin la política de comunicació emprada fins a dia d'avui amb la fi de contribuir fermament a la normalització lingüística, alhora que coneixement d'aquest país.