| Contactar amb El Punt - Pobles i Ciutats |
| Qui som? - El Club del subscriptor - Les 24 hores d'El Punt - Publicitat - Borsa de treball | El Punt | VilaWeb | diumenge, 12 de maig de 2024


dimarts, 28 de novembre de 2006
>

Contra el sexisme en la llengua

Una pràctica surrealista provoca als mateixos promotors del llenguatge no sexista l'efecte contrari. El «remei» que apliquen genera un llenguatge sexista i podem trobar incoherències en textos de la mateixa Generalitat

tribuna
Filòleg


JOAN ABRIL ESPAÑOL..

Hi ha persones autènticament obsessionades a veure la majoria de comunicacions que produeix la societat com a tendencioses o sexistes i com a androcèntriques. Només cal analitzar alguns textos per comprovar fins on arriba aquest sobredimensionament dins del marc del políticament correcte, i per constatar també com n'és d'estranya i antieconòmica aquesta tendència aparentment equilibrada d'homes i dones en la llengua.

Precisament, aquesta pràctica surrealista provoca, als mateixos promotors del llenguatge no sexista, l'efecte contrari; és a dir, que el «remei» que apliquen genera un llenguatge sexista, per les incoherències que òbviament trobarem en textos llargs, i fins i tot en breus de la mateixa Generalitat.

El model de llengua NO Sexista Ni Androcèntrica (NOSNA), i políticament correcte, fa provatures per escriure qualsevol classe de text amb solucions que no «invisibilitzin» la dona. (Segons aquest col·lectiu, la majoria de textos la fan invisible, malgrat que, en el fons i per la boca petita —o no—, la població femenina reconegui que el gènere masculí té un valor funcionalment genèric.) Així, la llengua disposa dels mots que expressen col·lectivitat com ara el funcionariat, el professorat, l'alumnat, l'empresariat, però els bombers no es poden convertir en bomberat —potser aleshores hauríem de pensar en el cos de bombers i bomberes—, i els actors no els podem convertir en actoram —encara que lingüísticament es pugui formar—, perquè aquest té un matís despectiu.

Com tampoc parlaríem del correctoram a l'hora d'esmentar els correctors i les correctores de català. Vet aquí, un altre maldecap: si el català té tantes excepcions —encara que no sigui veritat, és un sentiment popular—, ara només falta que ens haguem de trencar les banyes amb fórmules màgiques per convertir el text en un producte d'una neutralitat esparverant.

Un altre recurs del col·lectiu NOSNA és recórrer a la doble forma de gènere masculí i femení. Així tindrem el professor o la professora, el nen o la nena, el bomber o la bombera… ¡i això en un text de 50 o 100 pàgines pot resultar d'una transparència meridiana per al lector! Però no cal anar a parar a un text de tals dimensions per concloure, a ulls clucs, que aquesta mena de textos són impracticables, il·legibles, i van en contra de tota economia del llenguatge.

Llenguatge insostenible

Només cal que ens fixem en qualsevol text de la web de la Generalitat de Catalunya per veure, lògicament, que la sistematització d'una doble forma és insostenible. Així, en un mateix text de mig foli escàs sobre «Prestacions econòmiques per a les famílies amb filles i fills a càrrec (2006)», el Departament de Benestar i Família primer parla de «filles i fills» i després fa servir un masculí d'autèntic valor genèric «Per als nens nascuts el mes…». Un altre exemple d'incoherència el tenim en l'Estatut d'autonomia de Catalunya 2006: «els catalans i les catalanes» (preàmbul), «les persones treballadores» (art. 45.3), «el president o la presidenta de la Generalitat» (art. 56.4); però «els parlamentaris catalans» (preàmbul), «els presidents de sala» (art. 98.2a), «condició política de catalans» (art. 7). ¿Què vol dir, això? ¿Quina lectura en podem fer, de tot plegat? Sembla més que obvi que hi ha una voluntat d'emprar un estil NOSNA, però que és pràcticament impossible d'aplicar amb una coherència implacable. Això genera sovint desconcert, perquè en textos d'aquest estil, quan en alguna ratlla no apareix el femení, ¿què hem d'entendre?: ¿hem d'interpretar que no hi és perquè realment no hi ha d'aparèixer o perquè simplement és un oblit? Dues preguntes més per al col·lectiu NOSNA: ¿Quin preu ha de pagar la llengua i, sobretot, els ciutadans, si se'ls demana que facin un esforç suplementari per cercar un llenguatge formalment equilibrat respecte als dos sexes? ¿Les normes han d'estar al servei dels ciutadans, o han de ser els ciutadans els qui s'han de sotmetre al calvari de certes normes i, en aquest cas, d'unes recomanacions que cauen en el parany del sexisme o fins i tot de l'androcentrisme? Pensem-hi pel bé de la llengua, de la comunicació eficaç i, naturalment, de la mateixa societat.

Aquest és un servei de notícies creat pel diari El Punt i distribuït per VilaWeb.
És prohibida la reproducció sense l'autorització expressa d'Hermes Comunicacions S.A.