La secta (o la descastellanització ultrancera) (i 2)

  • Paràbola de la llengua pura. Els seguidors del Salvador. O, dit en termes psiquiàtrics, 'personalitats amb trets antisocials, baixa autoestima i recerca de guiatge fort'

Pau Vidal
30.09.2018 - 22:00
VilaWeb

No podem continuar de fer valença a la castellanització. Cal estar ben atents davant el pregon empobriment que cuida esvair la llengua ja per sempre
Paraula de Déu

‘Hem de resistir, però.’
‘Restituim la llengua.’

‘Gràcies a certs perfils de Twitter (als quals hi estic agraït) que miren de fer notar les interferències, he copsat la magnitud del problema. Jo pateixo aquestes interferències tots els dies. Inveeixen el nostre cervell i a tots els àmbits de la llengua. També l’ortogràfic.’
‘Jo sóc una pixapins. I sí, el meu català és molt castellanitzat. Però si fos la responsable de triar un nom per un programa, m’informaria molt bé per no castellanitzar el català. No és excusa ser un pixapins.’
‘Ja ho crec. Està passant és un castellanisme, en bon català hauria de ser “Ara passa”.’
‘I què espereu de TV3, la seva? Ja l’han tornat a pifiar’
‘Però me n’alegro molt de que ho fessin.’
‘Jo penso que seria bo començar per tenir uns medis que no emborderissin la llengua’

‘Una expressió probablement forastera que hauríem de foragitar és “Bon profit./Que aprofiti.” Fa pocs anys vaig llegir en un llibre, no pas de llengua, sinó d’un psicòleg, que cal dir “Que vagi de gust.” A més a més, una patriota coneguda nord-catalana em va dir que ells diuen “Mengeu de gana.” Em va dir que li semblava incorrecte. Li vaig respondre que era ben diferent tant del castellà com del francès (llengua d’oïl), i que, per tant, és ben nostrat.’

[corregint una piulada que diu ‘Aquests dies estem sentint…’] ‘”Estar + gerundi” diria que no és pas molt genuí en català.’
‘Jo diria “gaire” enlloc de “molt”.’
‘Jo diria que hi teniu raó’. [es descuida de corregir-li ‘enlloc’ per ‘en lloc’]
‘És formidable que ens poguem corregir entre nosaltres i constatable que el català que tenim l’hem de treballar de valent. Gràcies una altra vegada’. [es descuida de corregir-li ‘hi’, que no hi va]
‘A vós per ser-hi’ [es descuida de corregir-li ‘poguem’ per ‘puguem’]

‘Doncs no en sabria pas dir-te [sobre l’ús d’una expressió], però almenys el trobo com una manera de no dir pas “fer unes risses”, si hi han expressions pròpies més adequades, doncs seria bé tenir-ne coneixença’

‘Moltíssimes mercès per respondre’m un dubte existencial que tinc des de fa molts anys. Malgrat haver viatjat al País Valencià, no havia pensat a demanar-l’hi [sense antecedent]. Amb aquesta llista n’he tingut una bona avinentesa’

‘En unes hores l’hauré acabat’

‘Haig de dir que gairebé tot el que aniré ensenyant-vos ho he après gràcies a un grup de Facebook on ens dediquem a identificar tota la interferència del castellà i cercar solucions i també gràcies a recerques meves personals.’

‘El verb LAMENTAR no té cap problema. Atès que ja es troba documentat en Ramon Llull. Per contra el verb QUEDAR resta ben palès que l’etimologia és d’ORIGIN hispànic.’

‘El pacifisme no consisteix en amagar-se perquè els violents s’empoderin dels espais per on ha de correr la llibertat.’
‘No he dit que estiguis d’acord.’
‘El mot “mossos” és catanyol!’
‘Us sabria molt de grat meditar sobre això?’

*
Potser no sigui de més fer avinent que sols balbuçen. Són uns espanyolistes sense paliatius
Paraula del Senyor [amb enllaç a sengles llistes de bons i mals catalans segons si el seu discurs públic és favorable o oposat a la restitució de la llengua]

‘Els “pingüistes” professionals ens volen tots aclapats, fent-los reverències i gràcies.’

‘Ho he fet com una mena per a desacreditar-lo a tort i a dret. Hom ha pensat, que fóra interessant que entre tots nosaltres del grup li fem costat i suport a [inicials] davant aquesta agressió intel·lectual’

*
Mercès a tots
Us ho agraïm, Senyor

[Per a la confecció d’aquest segon article s’han fet servir quaranta-cinc errades gramaticals, entre faltes d’ortografia, manques de concordança, duplicacions pronominals, calcs sintàctics i usos inapropiats. I unes quantes expressions inadequades al registre, si no inventades. Totes extretes dels perfils de Twitter (la quasi totalitat pseudònims) de membres de la pàgina de FB ‘Aprenguem la nostra pròpia llengua‘, que ara mateix passa dels 2.800 adscrits. El grup el dirigeixen Ernest Sorribes i Arnaut Daniel, àlies de M.S.N. (ex-estudiant universitari de trenta-un anys, amb dues carreres inacabades i sense cap publicació ni científica ni divulgativa), també conegut a Twitter per @Madaix1 i @Pruixovol.]

Recomanem

La premsa lliure no la paga el govern. La paguem els lectors.

Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures.

Fer-me'n subscriptor
des de 75€ l'any