14.10.2013 - 23:43
La pàgina QuatretondaDigital publica una carta al director en què l’autor es lamenta que la web de Radio Televisión Española usa una forma doble per a la denominació de la localitat (Quatretonda/Cuatretonda) encara que el nom oficial de la població és únicament la forma valenciana.
En aquesta pàgina es poden consultar les prediccions meteorològiques per poblacions, els topònims dels quals estan majoritàriament castellanitzats al costat de la denominació valenciana que, en la majoria dels casos, és l’única oficial. A la nostra comarca, el de Quatretonda no és l’únic cas. Tenim Aielo de Malferit/Ayelo de Malferit, Aielo de Rugat/Ayelo de Rugat, Atzeneta d’Albaida/Adzeneta de Albaida, Bèlgida/Bélgida, Benigànim/Benigánim, Benissoda/Benisoda, Bocairent/Bocairente, Castelló de Rugat/Castellón de Rugat, el Ràfol de Salem/Ráfol de Salem, Fontanars dels Alforins/Fontanares, Guadasséquies/Guadasequies, la Pobla del Duc/Puebla del Duc, Llutxent/Luchente, l’Olleria/Ollería, Montixelvo (sic)/Montichelvo, Ontinyent/Onteniente. Per contra, també apareix amb una doble denominació Sant Pere/Sempere, tot i que la forma valenciana encara no s’ha oficialitzat.